Ірма Вітовська поділилася своєю думкою про те, чому частина українців продовжує спілкуватися російською після початку війни. Вона вважає, що головним чинником є звичка, а також лінь, яка заважає людям змінюватися.
Українська акторка Ірма Вітовська висловилася щодо мовного питання, яке стало особливо актуальним після початку повномасштабного вторгнення росії. Попри те, що багато українців перейшли на українську мову, є й такі, хто продовжує спілкуватися російською. За словами Вітовської, у її оточенні також є люди, які, хоча й є патріотами, все ще використовують російську в повсякденному житті.
Акторка зазначила, що основними причинами цього є складність зміни мови та звичка, від якої важко відмовитися. Вітовська пояснила, що багато хто з цих людей вважає, що мова не є головним чинником у їхньому патріотизмі, а також вони переконані, що процес переходу на українську мову має бути поступовим.
"Я знаю дуже багато українців, які спілкуються в побуті російською. У них українська ідея, українська позиція, але от подолати цю звичку…вони знаходять аргументи, чому її не треба долати. Аргументи, що мова — не головне, що так звикли або чому ми маємо віддавати їм цю мову. Мова — це не головне. Шлях до переходу на українську має бути довшим", — сказала Вітовська в інтерв'ю на YouTube-каналі "Жовті кеди".
Сама ж Ірма Вітовська вважає, що головною перешкодою у переході на українську є лінь і небажання працювати над собою. Вона переконана, що для більшості людей складність переходу полягає в необхідності змінити свої звички та прикласти зусилля.
"Я знаю, що 70% з цього — це стосується особистої ліні. Що таке змінювати свій звичний режим — це праця над собою, докладати зусиль. Я думаю, що насправді за тим всім стоїть просто небажання змінюватися і робити зусилля", — підсумувала акторка.