Українська виконавиця VLADA K переклала свою пісню, створену для Дитячого Євробачення, щоб поділитися посланням сили й надії зі світом.
Юна українська співачка VLADA K випустила англійську версію пісні "Мантра". Композиція має назву “No Time to Be Sorry" і вже доступна на всіх музичних платформах.
Цей трек є адаптацією пісні, яка була створена для участі в Дитячому Євробаченні. Над оригіналом працювали автори відомих українських пісень: Іван Клименко та Антон Чілібі — творці хітів “Stefania" (Kalush Orchestra) та “Teresa & Maria" (Alyona Alyona та Jerry Heil). До команди авторів приєдналась і сама VLADA K, вклавши в пісню власні переживання та історію.
Англомовна версія зберегла основну ідею "Мантри". Це — послання про віру, витримку й силу рухатись далі, незважаючи на труднощі. Переклад пісні відкриває можливість донести цю думку до міжнародної публіки.
"Я створила цю версію, тому що хотіла, щоб мій меседж — про надію, силу і віру — почули далеко за межами України. “No time to be sorry" — це не лише про те, щоб не шкодувати за минулим. Це про те, щоб відпустити страхи й рухатись вперед, відкритим серцем", — каже VLADA K.
Пісню вже можна знайти на всіх стрімінгових сервісах, а лірик-відео доступне на YouTube.
Нагадаємо, українська співачка Jerry Heil разом із легендарним нідерландським метал-гуртом Within Temptation презентували кліп на пісню Sing Like A Siren, яка стала саундтреком до фільму про Україну.
Ще більше гарячих та ексклюзивних новин – у наших Telegram-каналі та Facebook !