Відомий співак, народний артист України Павло Зібров приєднався до українських зірок, які вирішили перекласти свої хітові пісні солов'їною. З усіх свої легендарних робіт виконавець обрав ту, яка найближча до серця як його, так і його прихильників.
Гарною новиною зі своїми фанами зірковий вусань поділився в Instagram.
"Легендарна пісня "Женщина любимая" заграє новими фарбами у авторському перекладі українською мовою. "Жінка, що кохаю я" – премʼєра 25.03!" – поділився артист.
Зібров опублікував відео, де він у костюмі сидить на невеликому п'єдесталі та слухає уривок своєї пісні, яка відтепер буде перекладена на українську. Цікаво, що участь у зйомці ролику взяла донька артиста Діана. Дівчина також займається веденням сторінок батька та виступає у ролі його піар-менеджерки.
Шанувальники співака дуже зраділи цій новині та поділилися своїми думками у коментарях:
"З нетерпінням чекаємо! Ще не чула повну версію, а вже закохалася".
"Як завжди чекаємо з нетерпінням на улюблену пісню в новій версії! Дуже класно вийшло!".
"Я її так люблю, цю пісню, слухаю завжди, а тепер буде українською! Чекаю з нетерпінням".
Нагадаємо, раніше ми повідомляли про те, що Слава Камінська з гурту "НеАнгели" вирішила перекласти пісню "Твоя" на українську мову та звернулася до підписників в інстаграмі по допомогу. У своєму дописі вона пропонує писати переклад по рядках у коментарях, наголошуючи на необхідності об'єднати зусилля для створення українського варіанту пісні.