ПідтриматиРусский

Рига замість Києва: Лобода випустила нову російськомовну версію пісні "Київ-Ніцца" без згадки столиці

Співачка знову похитнула свою й так доволі нестабільну репутацію, записавши російськомовну версію пісні 

Дар'я Якимець
Дар'я Якимець

Редактор стрічки новин

Лобода в Україні

Відома співачка Світлана Лобода презентувала нову версію треку "Київ-Ніцца", нібито присвячену жителям Латвії, змінивши у тексті "Київ" на "Ригу", але в мережі пишуть, що ця версія орієнтована на росіян.

Про це повідомляє балтійське видання "Нова газета. Балтія".

Світлана Лобода знову "оскандалилася", випустивши російськомовну версію пісні "Київ-Ніцца" - прихильники вважають, що це спосіб просунути трек і для росіян.

Жінка, яка вже майже два роки мешкає зі своїми доньками у Латвії на початку листопада представила на закритій презентації у готелі у Старій Ризі спеціальне видання нещодавнього треку "Київ-Ніцца", присвятивши його мешканцям Латвії. У мережі українці розлютилися через російськомовні версії новинки.

За словами самої Лободи, пісня "Київ - Ніцца" була створена у Ризі. Вона також наголосила, що це історія двох закоханих людей, яких розділила відстань - дівчини, що втекла з весілля до коханого, з яким вона пов'язана довгими роками кохання.

Світлана Лобода також заявила, що пісня "Ріга-Ніцца" — це відгук на запитання шанувальників та її подарунок латвійській публіці, на знак подяки Латвії.

"Сподіваюся, цей сингл відгукнеться в душах не лише латвійців, а й мешканців усіх країн Балтії", — каже співачка.

Зазначмо, що співачка переїхала до Юрмали, і вже майже два роки Латвія є для неї другою домівкою. Деякі близькі співачки залишаються в Україні.

"Всі максимально намагаються триматися та продовжують жити. Як і я, включені на допомогу один одному. Війна продовжується, і це все непросто. Це відбивається на здоров'ї, на внутрішньому та психологічному стані, але всі продовжують вірити у відновлення справедливості та перемогу", — розповідає Світлана Лобода.

Та українці, знаючи скандальну кар’єру співачки, не повірили їй – вони впевнені, що пісня була створена саме для росіян.

Рига замість Києва: Лобода випустила нову російськомовну версію пісні ''Київ-Ніцца'' без згадки столиці

Користувачі соцмереж відзначають, що Лобода сидить на двох стільцях і орієнтується насамперед на російськомовний ринок.

Як повідомлялось раніше, попри свою нестабільну репутацію в українському суспільстві, співачка Світлана Лобода заступилася за скандального столичного таксиста, який відмовився обслуговувати клієнтів українською.

Інші новини